ヒンディー語長文問題1 बुज़ुर्ग और छात्र: साथ रहने का एक नया विचार (高齢者と学生:共に住むという新しいアイデア)

次の文章を読み、設問に答えてください。

   आजकल बहुत-से छात्र बड़े शहरों में पढ़ने जाते हैं। लेकिन वहाँ रहने के लिए घर ढूँढ़ना बहुत मुश्किल और महँगा है। दूसरी ओर, कई अकेले रहने वाले बुज़ुर्ग लोग अपने बड़े घरों में अकेलापन महसूस करते हैं। इसे हल करने के लिए "इंटरजेनरेशनल होम शेयर" (intergenerational home share) एक अच्छा विचार है।

 

   इसमें बुज़ुर्ग लोग और छात्र एक ही घर में साथ रहते हैं। छात्र बुज़ुर्गों को किराया कम देते हैं। इससे छात्रों के पैसे बचते हैं। इसके बदले में, छात्र बुज़ुर्गों की मदद करते हैं। उदाहरण के लिए, वे उन्हें स्मार्टफ़ोन चलाना सिखाते हैं या उनके साथ खाना पकाते हैं। इससे बुज़ुर्गों का अकेलापन कम होता है और वे (     A     ) हैं ।

 

   अगर मैं छात्र के रूप में ऐसे घर में रहता, तो मैं बुज़ुर्गों से पुरानी कहानियाँ सुनता और उन्हें ऑनलाइन टिकट बुक करना सिखाता। यह विचार दूसरे देशों में लोकप्रिय है, लेकिन भारत में अभी नया है। मैं इसके बारे में और जानना चाहता हूँ ताकि भविष्य में इसे कई लोगों को बता सकूँ।

【語彙】

  • छात्र chātr [男]学生
  • ढूँढ़ना ḍhūⁿḍhnā [他動詞]探す
  • महँगा meheⁿgā) [形容詞]高価な ※発音注意
  • बुज़ुर्ग buzurg [男]高齢者
  • अकेलापन akēlāpan [女]孤独
  • महसूस करना mehsūs karnā 感じる ※発音注意
  • किराया kirāyā [男]料金、家賃
  • बचना bachnā [自動詞] 助かる、(お金などが)貯まる
  • A के बदले में A kē badlē mēⁿ [複合後置詞]Aと引き換えに、Aのかわりに
  • लोकप्रिय lōkapriy [形容詞]人気のある

問1 本文の内容から考えて(     A     )に入る最も適当なものを、ア〜エから選びなさい。

ア. बाज़ार जाकर खाना खाते (bāzār jākar khānā khātē)

イ. अकेले रहना पसंद करते (akēlā rehenā pasand kartē)

ウ. साथ रहकर अपनी समस्याओं को हल करते (sāth rehekar apnī samasyāōⁿ kō hal kartē)

エ. बहुत-सा पैसा कमाते (bahut-sā paisā kamātē)

 

問2 本文の内容に合うものを、ア〜エから1つ選びなさい。

ア. छात्रों के लिए बड़े शहरों में घर ढूँढ़ना बहुत आसान है। (chātrōⁿ kē liē baṛē shahrōⁿ mēⁿ ghar ḍhūⁿḍhnā bahut āsān hai.)

イ. बुज़ुर्ग लोग छात्रों के साथ रहकर ज़्यादा खुश महसूस कर सकते हैं। (buzurg lōg chātrōⁿ kē sāth rehekar zyādā khush mahsūs kar saktē haiⁿ.)

ウ. भारत के सभी लोग इस विचार के बारे में पहले से जानते हैं। (bhārat kē sabhī lōg is vichār kē bārē mēⁿ pahlē sē jāntē haiⁿ.)

エ. छात्र बुज़ुर्गों को किराया ज़्यादा देते हैं। (chātra buzurgōⁿ kō kirāyā zyādā dētē haiⁿ.)

 

問3 本文の内容から考えて、次の問いに対する答えを、主語と動詞を含むヒンディー語1文で答えなさい。लेखक (author) बुज़ुर्गों के साथ क्या करना चाहता है? (lēkhak buzurgōⁿ kē sāth kyā karnā cāhtā hai?)

解答

  • 問1 正解:ウ 本文の「共に住むことで、お互いの問題を解決する」という文脈に合致するのは「一緒に住んで自分たちの問題を解決する」です。

  • 問2 正解:イ 本文に「高齢者の孤独が減り、幸せになる」という記述があるため、「高齢者は学生と一緒に住むことで、より幸せを感じることができる」が正解です。

  • 問3 正解例:वह बुज़ुर्गों से पुरानी कहानियाँ सुनना और उन्हें ऑनलाइन टिकट बुक करना सिखाना चाहता है। (彼は高齢者から古い話を聞き、彼らにオンラインチケットの予約方法を教えたいと思っています。)

ヒンディー語読解テスト「多世代ホームシェア(Intergenerational Home Share)と高齢者・学生の共生」のアイキャッチ画像。高齢者と学生の交流イラストと、タイトル、重要単語「बुज़ुर्ग(高齢者)」「छात्र(学生)」などの解説が掲載されています。

転写(あくまでも目安です)

ājkal bahut-sē chātr baṛē shahrōⁿ mēⁿ paṛhnē jātē haiⁿ. lēkin wahāⁿ rehnē kē liē ghar ḍhūⁿḍhnā bahut mushkil aur meheⁿgā hai. dūsrī ōr, kaī akēlē rehenē wālē buzurg lōg apnē baṛē gharōⁿ mēⁿ akēlāpan mehsūs kartē haiⁿ. isē hal karnē kē liē "intergenerational home share" ēk acchā vichār hai.

 

ismēⁿ buzurg lōg aur chātr ēk hī ghar mēⁿ sāth rehtē haiⁿ. chātr buzurgōⁿ kō kirāyā kam dētē haiⁿ. is-sē chātrōⁿ kē paisē bactē haiⁿ. is kē badlē mēⁿ, chātr buzurgōⁿ kī madad kartē haiⁿ. udāharaṇ kē liē, vē unhēⁿ smartphone calānā sikhātē haiⁿ yā unkē sāth khānā pakātē haiⁿ. is-sē buzurgōⁿ kā akēlāpan kam hōtā hai aur vē samasyāōⁿ kō hal kartē haiⁿ.

 

agar maiⁿ chātr kē rūp mēⁿ aisē ghar mēⁿ rehtā, tō maiⁿ buzurgōⁿ sē purānī kahāniyāⁿ suntā aur unhēⁿ online ticket book karnā sikhātā. ye vichār dūsrē dēshōⁿ mēⁿ lōkpriy hai, lēkin bhārat mēⁿ abhī nayā hai. maiⁿ is kē bārē mēⁿ aur jānnā cāhtā hūⁿ tāki bhavishy mēⁿ isē kaī lōgōⁿ kō batā sakūⁿ.

全訳

最近、多くの学生が大きな都市へ勉強しに行きます。しかし、そこで住むための家を探すことは非常に難しく、(家賃も)高価です。

 

その一方で、多くの独居高齢者の方々は、自分の大きな家の中で孤独を感じています。これを解決するために、「多世代ホームシェア(Intergenerational Home Share)」は良い考えです。これにおいて、高齢者と学生が同じ家で一緒に住みます。

 

学生は高齢者に支払う家賃を安く(設定)します。これによって、学生のお金が節約されます。その代わりに、学生は高齢者の手伝いをします。例えば、彼ら(学生)は彼ら(高齢者)にスマートフォンを操作することを教えたり、彼らと一緒に料理を作ったりします。

 

これによって高齢者の孤独は減り、彼らは(お互いに協力して)問題を解決します。

 

もし私が学生としてそのような家に住んだなら、私は高齢者から古い話を聞いたり、彼らにオンラインチケットの予約を教えたりするでしょう。このアイデアは他国では人気がありますが、インドではまだ新しいです。私は将来これを多くの人に伝えられるよう、これについてもっと知りたいと思っています。